Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
бу́нкер м. | die Lade мн.ч.: die Laden | ||||||
выдвижно́й я́щик м. | die Lade мн.ч.: die Laden | ||||||
гроб м. | die Lade мн.ч.: die Laden | ||||||
ларь м. | die Lade мн.ч.: die Laden | ||||||
погреба́льные носи́лки мн.ч. | die Lade мн.ч.: die Laden | ||||||
по́лка ж. | die Lade мн.ч.: die Laden | ||||||
сунду́к м. | die Lade мн.ч.: die Laden | ||||||
я́щик м. | die Lade мн.ч.: die Laden | ||||||
бата́н м. [ТЕКСТ.] | die Lade мн.ч.: die Laden | ||||||
опо́ка ж. [ТЕХ.] | die Lade мн.ч.: die Laden | ||||||
Ковче́г Заве́та м. [РЕЛ.] | die Lade мн.ч.: die Laden (краткая форма от: Bundeslade) | ||||||
ста́вень м. | die Lade мн.ч.: die Laden региональное | ||||||
доска́ ж. | die Lade мн.ч.: die Laden (Швейцария) | ||||||
цехова́я ка́сса ж. | die Lade мн.ч.: die Laden устаревшее |
Основные формы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Lade | |||||||
laden (Глагол) |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
грузи́тьнсв (что-л.) - ве́щи, това́ры и т. п. нагружа́тьнсв (что-л.) нагрузи́тьсв (что-л.) | (etw.Akk.) laden | lud, geladen | | ||||||
грузи́тьнсв (что-л.) - ве́щи, това́ры и т. п. нагрузи́тьсв (что-л.) погрузи́тьсв (что-л.) - ве́щи, това́ры и т. п. | (etw.Akk.) laden | lud, geladen | | ||||||
заряжа́тьнсв (что-л.) - аккумуля́тор; винто́вку и т. п. [ТЕХ.][ВОЕН.] заряди́тьсв (что-л.) - аккумуля́тор; винто́вку и т. п. [ТЕХ.][ВОЕН.] | (etw.Akk.) laden | lud, geladen | - Akkumulator, Gewehr etc. | ||||||
зватьнсв (в го́сти) (кого́-л.) позва́тьсв (в го́сти) (кого́-л.) | (jmdn.) laden | lud, geladen | | ||||||
приглаша́тьнсв (кого́-л.) пригласи́тьсв (кого́-л.) | (jmdn.) laden | lud, geladen | | ||||||
перезаряжа́тьнсв (что-л.) [ЭЛ.] перезаряди́тьсв (что-л.) [ЭЛ.] | (etw.Akk.) neu laden | lud, geladen | | ||||||
вызыва́тьнсв в суд (кого́-л.) [ЮР.] вы́зватьсв в суд (кого́-л.) [ЮР.] | (jmdn.) vor Gericht laden | lud, geladen | | ||||||
перезагружа́тьнсв (что-л.) - компью́тер [ИНФ.] перезагрузи́тьсв (что-л.) - компью́тер [ИНФ.] | (etw.Akk.) erneut laden | lud, geladen | - Computer | ||||||
заряди́тьсясв | geladen werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
заряжа́тьсянсв | geladen werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
идти́нсв насма́рку [разг.] пойти́св насма́рку [разг.] | für die Katz sein | war, gewesen | [разг.] |
Союзы / местоимения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
тот | та | то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
э́тот | э́та | э́то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
она́ мест. - личн. | die - als Personalpronomen | ||||||
грузоподъёмный прил. [СТРОИТ.] | Lade... | ||||||
заря́дный прил. [ЭЛ.] | Lade... | ||||||
погру́зочный прил. [ТЕХ.] | Lade... | ||||||
магази́нный прил. | Laden... | ||||||
его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige притяжат. устаревающее | ||||||
его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige устаревающее | ||||||
тако́й-то мест. - неопр. | der und der - Indefinitpronomen |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
коту́ под хвост [разг.] | für die Katz нар. [разг.] | ||||||
насма́рку нар. [разг.] | für die Katz [разг.] |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Трёхгрошо́вая о́пера | Die Dreigroschenoper | ||||||
твои́ родны́е мн.ч. | die Deinen [разг.] | ||||||
ста́витьнсв носки́ врозь | die Füße auswärtssetzen | ||||||
ста́витьнсв носки́ врозь | die Füße auswärtsstellen | ||||||
сти́снутьсв зу́бы | die Zähne aufeinanderbeißen | ||||||
испо́льзование одного́ про́тив друго́го | die Ausspielung des einen gegen den anderen | ||||||
противопоставле́ние одного́ друго́му | die Ausspielung des einen gegen den anderen | ||||||
Дураки́ не перево́дятся. | Die Dummen werden nicht alle. | ||||||
подбива́тьнсв шпа́лы [ТЕХ.] | die Schwellen anwuchten [железная дорога] | ||||||
скупи́тьсв весь това́р в магази́не | den Laden auskaufen | ||||||
пригласи́тьсв на у́жин (кого́-л.) | (jmdn.) zur Abendtafel laden [выс.] |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ава́нс подлежи́т удержа́нию. | Die Anzahlung ist abzurechnen. | ||||||
Сюда́ е́дет пожа́рная кома́нда. | Die Feuerwehr kommt angerückt. | ||||||
Де́тям ещё на́до под душ. | Die Kinder müssen noch geduscht werden. | ||||||
В го́роде насчи́тывается миллио́н жи́телей. | Die Stadt zählt eine Million Einwohner. | ||||||
То́лько сон мо́жет снять уста́лость. | Die Ermüdung kann nur Schlaf ausgleichen. | ||||||
Вопро́с име́ет полити́ческую подоплёку. | Die Frage hat einen politischen Hintergrund. | ||||||
Молоко́ закипа́ет. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
Молоко́ ско́ро закипи́т. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
Вокру́г э́того де́ла бы́ло мно́го шу́му. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
Э́то де́ло вы́звало сенса́цию. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
Де́ло обстои́т так. | Die Sache ist so beschaffen. | ||||||
Со́лнце вы́сушило всю вла́гу. | Die Sonne hat alle Flüssigkeit aufgesogen. | ||||||
Това́р отпра́влен большо́й ско́ростью. | Die Ware ist als Eilgut abgerollt. | ||||||
Газе́та выхо́дит больши́м тиражо́м. | Die Zeitung hat eine hohe Auflage. |
Реклама
Реклама